龙猫的英文名叫什么?
龙猫:Totoro 学名毛丝鼠:chinchilla 英[tntl] 美[tntl]。龙猫学名叫毛丝鼠(Chinchilla)是一种珍贵毛皮动物,音译名“琴其拉”,是啮齿目、毛丝鼠科、毛丝鼠属动物的统称。
龙猫的学名是毛丝鼠,英文名为Chinchilla lanigera Molina。《龙猫》是宫崎骏执导的一部动画电影,英文名为My Neighbor Totoro。该电影由日高法子、坂本千夏、糸井重里配音,于1988年4月16日在日本上映,2018年12月14日在中国公映。
Totoro n. 龙猫(宫崎骏动画中的角色)chinchilla 英 [tntl]美 n. 南美栗鼠;灰鼠的毛皮 n. (Chinchilla)人名;(西)钦奇利亚 龙猫,学名美洲栗鼠,属于哺乳纲啮齿目豪猪亚目美洲栗鼠科,因其酷似宫崎俊电影中的卡通龙猫,后被香港人改名叫[龙猫]。
齐奄家畜一猫原文及翻译
1、齐奄家畜一猫,自奇之,号于人日“虎猫。”客说之日:“虎诚猛,不若龙之神也,请更名日“龙猫。”又客说之日:“龙固神于虎也,龙升天,须浮云,云其尚于龙乎,不如名日“云。”又客说之日:“云霉蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名日“风’。”又客说之日:“大风飙起,维屏以墙,斯足蔽矣,风其如墙何?名之日“墙猫可。
2、原文:齐奄家畜一猫,自奇之,号于人曰“虎猫”。 客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也。请更名‘龙猫’。” 又客说之曰:“龙固神于虎也。龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云’。” 又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名‘风’。”又客说之曰:“大风飚起,维屏以墙,斯足蔽矣。
3、捕鼠者故猫也,猫即猫耳,胡为自失本真哉!”译文 齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是“虎猫”。客人劝他道:“虎的确很猛,(但)不如龙的神通。请改名为‘龙猫’。”另一个客人劝他道:“龙确实比虎更神通。龙升天必须浮在云上,云它比龙更高级吧?不如叫‘云猫’。
4、东里老人嗤之以鼻道:捕鼠的本来就是猫,猫就是猫,干吗要自己失去本来和真实啊?”。 文言文 翻译 原文:齐奄家畜一猫,自奇之,号于人曰“虎猫”。 客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也。请更名‘龙猫’。” 又客说之曰:“龙固神于虎也。龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云’。
5、齐奄家里养了只猫,认为它长相奇特,对外称为“虎猫”。有位客人说:“老虎很勇敢,但还不及龙的神威,改称‘龙猫’吧。”另一个客人说:“龙本来就比老虎神威,可龙升到天空要浮在云上,云比龙更高超吧?不如改名‘云猫’。
龙猫学名叫什么?
龙猫原来不是猫,是仓鼠的一种!!学名毛丝鼠。它的长相,俏皮可爱,备受广大爱宠妹子的追捧。但今天我们要说一下,为什么千万别养龙猫?千万别养龙猫之一:掉毛 龙猫拥有非常浓密的被毛。就像狗狗有换毛期,龙猫也是。换毛期间满屋子都会飞毛,而且在沙浴时也会有飞尘,所以有鼻炎或者其他过敏症的小主们是不适合养龙猫的。
龙猫:Totoro 学名毛丝鼠:chinchilla 英[tntl] 美[tntl]。龙猫学名叫毛丝鼠(Chinchilla)是一种珍贵毛皮动物,音译名“琴其拉”,是啮齿目、毛丝鼠科、毛丝鼠属动物的统称。
龙猫是近年来新型宠物的代表,学名叫做毛丝鼠,体型要比普通鼠类宠物大很多,因外貌长得像宫崎骏动画中的龙猫,加之商家的炒作,宠物龙猫的名气越来越大。市场上宠物龙猫价格参差不齐,便宜的有几百块的,好一点的上千块,甚至还有价格在五六千元的龙猫。
「トトロ」为什么翻译成「龙猫」?
“龙猫”这个称呼源自香港,为《となりのトトロ》动画片的中文译名,相较于其他音译名,它更具特色。1988年,吉普力工作室发行了这部动画片,英文译名为《My Neighbor Totoro》。1992年,长春电影制片厂将其译为《邻居托托罗》,这是直译加音译的翻译方式。
其实龙猫这个东西在别的地区地方说香港是翻译为豆豆龙。因为豆豆龙听起来就是熊猫在日本的发音。所以这个就是咱们中国人的特色了。我觉得这样翻译是很好的,你觉得呢。龙猫这个东西,既形容了,他像猫又表现了他的高大,像龙一样。
「トトロ/多多罗」的名字来自「所沢のお化け/所沢的妖怪」。[所沢]是地名,读作[ところざわ/tokorozawa]。宫崎骏认识的一个小女孩发不好[所沢]的音,把[ところざわ/tokorozawa]发成[とろろざわ/totorozawa]。[トトロ/totoro]d的名字就这样诞生了。
意思就是说,《豆豆龙》是许常德在《龙猫》音乐旋律的基础上译配的,有些是原意照译,有些部分是在原意基础上重写,甚至有些部分是完全许常德自己写的。
トトロ是片假名。发音为totoro。出自宫崎骏动画となりのトトロ,国内译为龙猫。本身日语里并没有トトロ这个词,是虚构的角色名字。
龙猫的真正身份原来是冥界死神,令整个故事由温馨的童话瞬间变成令人心寒的恐怖故事。 トトロ(1988,中文译为龙猫),是宫崎骏导演的代表作,也是我最早接触的日本动画片之一。
龙猫介绍英文翻译!(是这种动物),词汇高中水平,别太生硬,不要翻译...
1、My Neighbor TOTORO 龙猫(1988)logo: this strange creature, perhaps still living in Japan 宣传语:这种奇怪的生物,说不定仍生活在日本。
2、龙猫:Totoro 学名毛丝鼠:chinchilla 英[tntl] 美[tntl]。龙猫学名叫毛丝鼠(Chinchilla)是一种珍贵毛皮动物,音译名“琴其拉”,是啮齿目、毛丝鼠科、毛丝鼠属动物的统称。
3、龙猫的学名是毛丝鼠,英文翻译是Chinchilla lanigera Molina。同时,《龙猫》也是由宫崎骏执导的一部动画电影的名字,翻译为My Neighbor Totoro。《龙猫》是由日高法子、坂本千夏、糸井重里配音,于1988年4月16日在日本上映。2018年12月14日在中国公映。
4、龙猫学名叫南美洲栗鼠,英文名称是“Chinchilla”,因酷似《TOTORO》中的TOTORO(香港人翻译过来就叫龙猫)而以“龙猫”之名为大多数人所知。因此它是鼠科。
5、可是实际上他们受骗了买的是仓鼠——肉食性动物,很便宜的。 所以最好在正规店里购买。 龙猫学名叫南美洲栗鼠,英文名称是“Chinchilla”,因酷似《TOTORO》中的TOTORO(香港人翻译过来就叫龙猫)而以“龙猫”之名为大多数人所知。
6、求日语翻译 龙猫许愿石寓意介绍? 开出来的活力石和治愈石,就是打钩的两个,求详细的翻译。先谢了... 开出来的活力石和治愈石,就是打钩的两个,求详细的翻译。
千与千寻,龙猫的日语介绍和翻译
1、このふたりが、大きな袋にどんぐりをいっぱいつめた、たぬきのようでフクロウのようで、クマのような、へんないきものに会います。ちょっと昔の森の中には、こんなへんないきものが、どうもいたらしいのです。でも、よおく探せばまだきっといる。
2、《龙猫》中文版里叫灰尘精灵,日语中文字幕里叫黑小鬼。《千与千寻》中文版叫煤煤虫,港版叫煤炭屎鬼。
3、《龙猫》中文版里叫“灰尘精灵”,日语中文字幕里叫“黑小鬼”。《千与千寻》中文版叫“煤煤虫”,港版叫煤“炭屎鬼”。英文译作“DustBunny”。灰尘精灵出现在无人居住的房子里,通常只有小孩子才能看见,喜欢吃橡树果子。在动画大师宫崎骏笔下是个有眼耳口鼻的黑毛球、可爱的小角色。
4、《龙猫》(日语:となりのトトロ)是吉卜力工作室与德间书店于1988年推出的一部动画电影,由宫崎骏执导。电影描写的是日本在经济高度发展前存在的美丽自然,那个只有孩子才能看见的不可思议世界和丰富的想像。电影讲述主人公小月在母亲生病住院后,父亲带着她与四岁的妹妹小梅到乡间居住。
5、出自——龙猫 叫做灰尘精灵 确认无误后望及时采纳 叫做灰尘精灵,灰尘精灵是些毛茸茸的小黑球,大概和乒乓球那么大小。在日语中它们被叫做Makkuro Kurosuke(字面翻译就是“黑漆漆的黑人”)。